Radio Educación - Los Renuevos del Sabino

Los Renuevos del Sabino son cápsulas de 7-10 minutos en donde caben la tradición oral, las metáforas, el canto de diferentes lenguas, la  lectura de poemas, fragmentos de entrevista con los autores, y la música. Esta serie dedicada a la poesía en lenguas originarias se transmite por Radio Educación todos los miércoles a las 11:30 h y los domingos a las 10 h.

 

  • INICIO
  • PODCASTS
  • BLOG
  • NOTICIAS
  • Suscribirse en iTunes
  • Insertar widget

Podcasts

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
194. Jaime Santiago Santiago,Ngiba

Transmisión 25/10/2023: Hoy, en los Renuevos del sabino, escuchamos la poesía y palabra de Jaime Santiago Santiago, ngiba (chocholteco), originario de Teotongo, Teposcolula,Oaxaca. Cuando él regresó a su comunidad, después de vivir mucho tiempo en la ciudad, se dio cuenta que a la mayoría de los habitantes no les gustaba la cultura ngiba, y por eso se dio a la tarea de aprender la lengua y ha tratado de hacer escritura y poesía para difundirla y enseñarla a las y los interesados. Escuchamos varios de sus poemas, como “Mujer humo”, “El sol es una máscara roja”, entre otros.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
193. Thaayrohyadi Bermudez, guardián de la tradición y poeta ñahñú

Transmisión 18/10/2023: Hoy, en Los renuevos del sabino, escuchamos dos poemas de Thaayrohyadi Bermudez: “Soy otomí” y “No están solos”. Él, además de escribir poesía, es guardián de la tradición y poeta ñahñú originario de la comunidad de Ndonguu, lugar de las casas antiguas, ubicado en Jiquipilco el viejo, municipio de Temoya en el Estado de México. Escuchamos también algunos de sus cantos sagrados.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
192. Humberto Ak'abal, poeta maya k'iche' de Guatemala. ln memoriam

Transmisión 11/10/2023: A 5 años de haber grabado en el Estudio A de Radio Educación, a Humberto Ak´abal, poeta maya k'iche' de Guatemala, escucharemos, con cariño, en su memoria, algunos de los poemas que grabamos aquel 12 de octubre de 2018, meses antes de su fallecimiento, el 28 de enero de 2019. En aquella ocasión nos contó de su reciente visita a Estados Unidos, invitado por el cantante y poeta Bob Dylan, habló también de su gozo por la lectura del texto original del Popol Vuh. En este sencillo homenaje, escuchamos tres de sus poemas “Tum Ab'aj”, “El aire” y “Árbol”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
191. Alfredo Santiago Gómez, tutunakú

Transmisión 04/10/2023: Alfredo Santiago Gómez nos platica cómo la necesidad de rescatar su lengua, el tutunakú, en lo oral y también en lo escrito, lo llevó a escribir poesía. El también conocido como Alfredo Stakgatiyat, nombre alusivo a su comunidad en la sierra norte de Puebla, nos comparte hoy, en Los renuevos del sabino, dos de sus poemas: “Atardecer” y “Casa dolida”. Además, reflexiona sobre la importancia de conocer la diversidad de culturas indígenas en el país y la literatura que se está escribiendo en las diferentes lenguas, que han sido desplazadas por los idiomas hegemónicos en un mundo capitalista.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
190. Brenda Bonifacio Pasión, tutunakú

Transmisión 27/09/2023: Hoy, en Los renuevos del sabino, escuchamos a Brenda Bonifacio Pasión, poeta tutunakú originaria de Atlequizayán, Sierra Norte de Puebla. Brenda comparte, con escritura y poesía, el dolor de la pérdida de su madre. Desde niña habla el totonaco y nos recita estos textos en tutunakú y en español. Escuchamos dos de sus textos: “Te veo” y “Carta a mi mamá”. Para acompañar su poesía, escuchamos las piezas musicales “Son de la Calandria” y “Son de golpe” piezas de la región totonaca de Veracruz y contenidas en el disco “Mexican Indian Traditions”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
189. Juan Hernández Ramírez, nahua de Veracruz

Transmisión 20/09/2023: Escuchamos a Juan Hernández Ramírez, quien, desde el pueblo de Colatlán, municipio de Ixhuatlán de Madero, Veracruz, nos comparte su poesía en náhuatl. Además de hacer poesía, ha escrito libros bilingües y es maestro en Educación Indígena. Hoy, en los Renuevos del sabino, nos comparte una crítica a la desatención de las culturas y lenguas originarias, por parte de las políticas públicas. Escuchamos tres de sus poemas “Veneración de la flor”, “Mujer tierra” y “Mi mujer”. Para acompañar su poesía, tuvimos las piezas “Kimdnamigujliske Totlasiska nantzi”, “Motenochilitive”, “Xochipayanalli” y “Xochitlalilistli”, contenidas en el álbum Sones de costumbre nahua.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
188. Susana Bautista Cruz, mazahua

Transmisión 13/09/2023: Susana Bautista Cruz es hija de mazahuas que migraron a la Ciudad de México, su origen está en la comunidad de Rioyos Buenavista del municipio mexiquense de San Felipe del Progreso. Ella, a pesar de la migración, se considera mazahua y su cultura está muy presente en su vida cotidiana. Es escritora, docente y promotora de poesía en lenguas originarias, además, estudió Derecho y Letras Modernas en la UNAM. En este episodio de Los renuevos del sabino, reflexiona acerca de la tradición oral y la escritura y, además, nos comparte 5 de sus poemas contenidos en su poemario más reciente “Roma” y el tema “Variaciones de un poema”. Las traducciones al mazahua fueron hechas por Germán Segundo Cárdenas, miembro de la Agrupación de Escritores Mazahuas. En la música escuchamos “Décima. Música ritual para la Virgen”, “Nú Zdengua (Entrada de Arcos)”, “Guitarroncito” “El lucero zapateado” “Toque de cuerno de la pasión”, entre otras piezas de diferentes pueblos mazahuas.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
187. Margarita León, poeta otomí

Transmisión 06/09/2023: Margarita León evoca la palabra y conocimiento de su madre y lo vuelve poesía, esa sabiduría, a la vez, es de generaciones pasadas, abuelos, abuelas, bisabuelos, bisabuelas. Su familia, su comunidad están muy presentes a donde quiera que ella vaya. Ella es poeta otomí del estado de Hidalgo. Nos compartió sus reflexiones sobre el apoyo mutuo, la comunidad, los cuidados, los cuales, se viven distinto en su pueblo y en la ciudad; también reflexiona de la pérdida de las ofrendas y del cuidado de la naturaleza en su comunidad con la migración a Estados Unidos. Escuchamos varios de sus poemas cortos “Nuga-Yo”, “Polvo”, “Posibilidades” y “Sentimiento” En la música, tuvimos piezas de Gabriel de Dios “El hijo de Tere”, grabadas por este equipo de producción en el Estudio A de Radio Educación.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
186. Basilia Sánchez Cardoza, chinanteca

Transmisión 30/08/2023: Escuchamos a Basilia Cardoza Sánchez, mujer chintanteca, originaria de San Juan la Lana, Oaxaca. Tiene ya bastante tiempo viviendo y trabajando en la Ciudad de México, como intérprete y trductora de su lengua en los espacios de la Fiscalía y Tribunal, tabaja, además, en Pilares dando clases de escritura y habla chinanteca. También hace bordado. Escuchamos hoy, en Los renuevos del sabino, su narración titulada "La sombra del águila", la cual narra la historia de su pueblo.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
185. Adrián Antonio Díaz, ayuujk jääy

Transmisión 23/08/2023: Adrián Antonio Díaz, poeta ayuujk jääy nos comparte hoy, para Los renuevos del sabino, su palabra y poesía, la cual plasma los conocimientos transmitidos por sus abuelos de Mixistlán de la Reforma, Oaxaca. Nos platicó de la importancia de conservar estos saberes, que incluyen el dominio del calendario mixe y la realización de las ofrendas y peticiones a la naturaleza para que haya armonía. Escuchamos dos de sus poemas “Alma prisionero” y “El azadón de Mixistlán”. En la música tuvimos piezas de la región mixe.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
184. Isaías Hernández, yokot´an

Transmisión 16/08/2023: Isaías Hernández tiene una vasta carrera literaria en su lengua yokot´an; ha escrito 3 libros bilingües, un poemario, cuentos y, además, es traductor y abogado. Además, se ha dado a la tarea de promover y difundir su lengua. Es originario de Mazateupa Nacajuca, Tabasco. Su cultura, conocida como chontal (De Tabasco) tiene raíz en los olmecas y de ahí la importancia de las ofrendas para la siembra, a través de peticiones a la naturaleza por medio de comida, música y baile. Escuchamos tres de sus poemas "Madre", "Canto de caracol" y "Mis primeros pasos". En la música escuchamos piezas de los álbumes "Música de los pueblos mayas chontales" y "Danza de la muerte. Música funeral chontal de Tabasco de Tucta".

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
183. Esteban Bartolomé Segundo Romero, mazahua

Transmisión 09/08/2023: En el Estado de México viven 5 grupos indígenas, entre ellos está el pueblo mazahua que resiste y sigue conservando mucho de su cultura a pesar de todos los embates que ha enfrentado a lo largo de la historia. De esto nos habló Esteban Bartolomé Segundo Romero, profesor, antropólogo y escritor mazahua originario de san Pedro Potla, Municipio de Temascalcingo, Estado de México. Nos platicó de lo rica e importante que es su cultura y de la importancia de no dejarla perder. Escuchamos tres de sus poemas “Loa al maíz”, "Donaire / Jondajmï" y “Certidumbre”. Para acompañar su poesía, escuchamos piezas de música del pueblo mazahua.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
182. Noé Alcántara, ayuujk jääy

Transmisión 02/08/2023: Escuchamos a Noé Alcántara, cantor ayüüjk originario de Totontepec Villa de Morelos, Oaxaca. Si bien no es poeta como tal, su actividad está muy cercana a ella mediante la lírica, ha creado la versión mixe de varias canciones populares y además, ha escrito algunos cuentos. Hoy en los Renuevos del sabino, escuchamos un poco de su música, con la pieza “Mi Totontepecana” y, además, nos leyó su cuento “El león y el jabalí”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
181. Eusebia Severiano, mazateca

Transmisión 26/07/2023: Eusebia Severiano, también conocida como “Cheva Severiano” es escritora y poeta mazateca originaria de San José Independencia Tuxtepec, Oaxaca. Además, es intérprete y traductora en Procuración de Justicia. Tiene ya una larga trayectoria en las letras, ha participado en varias antologías, escrito diversas obras y participado en muchos recitales. Escuchamos dos de sus poemas “Ser niña” y “La madre tierra”. Para acompañar su poesía, en la música, tuvimos piezas de Luis Pérez Ixoneztli.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
180. Abraham Vicente Ortiz Ortiz, mixteco

Transmisión 19/07/2023: “Pienso que todos los que vienen detrás de mí, el día de mañana miren un camino lleno de palabras de la lluvia, del pueblo de la lluvia”, nos dice Abraham Vicente Ortiz Ortiz, tras narrarnos un cuento de una persona que sembraba flores en su camino, él desea hacer lo mismo con su palabra, ir sembrando en el camino, su lengua tu'un savi (mixteco). Es originario del Municipio de Santa Catarina Ticua, Distrito de Tlaxiaco, Oaxaca. Nos compartió algunas reflexiones sobre sus raíces, cultura y lengua. Además tuvimos dos de sus poemas “Nde Iyoro" (¿Dónde estás?) y “Nkandii  Kána" (El sol nace para ti). En la música, escuchamos uno de sus cantos y algunos fragmentos de dos piezas de la banda de música mixteca Pasa Tono Orquesta.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
179. Felipe Gómez, tsotsil

Transmisión 12/07/2023: Hoy, en Los renuevos del sabino, escuchamos nuevamente a Felipe Gómez, joven tsotsil de San Andrés Sakamch'en, como ellos lo reivindican, oficialmente conocido como Larrainzar. Esta vez vino a “Los renuevos del sabino” para presentarnos su nuevo poemario “K´anbail Xchi´uk toybail” (Afecto e insumisión), en el cual nos platica sobre la identidad, la experiencia durante la lucha y la resistencia, los efectos de la colonización y la globalización, el amor y el desamor, las vivencias entre el campo y la ciudad. Escuchamos dos de sus poemas contenidos en este trabajo “Carta a la muerte” y “Poema III”. Para acompañar su poesía, en la música escuchamos “Chi´tatic aiabaic” de la agrupación De El costumbre al rock.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
178. Fausto Guadarrama López, mazahua

Transmisión 06/07/2023: Fausto Guadarrama López es originario de la localidad de Emilio Portes Gil, municipio de San Felipe del progreso, Estado de México. Es poeta en su lengua jñatrjo (mazahua). En este episodio de Los renuevos del sabino nos cuenta sobre la historia del pueblo mazahua “que viene de muy lejos”. Platicó también de sus lugares sagrados y de algunas de sus ceremonias para comunicarse con las fuerzas del más allá. Escuchamos sus poemas “Por el mercado”, “Las Brujas” y algunos de sus haikús mazahuas. En la música tuvimos “Comadre Juana” y “Las macetas” de Los alfareros de San Matías, Los alfareros de San Matías, además “Pasarela de arcos” de Juan Allende Ugalde.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
177. Ismael García Marcelino, purhépecha

Transmisión 28/06/2023: Ismael García Marcelino es p'urhepecha, originario de Ihuatzio, Michoacán, junto al lago de Patzcuaro. Es cantador de pirekuas, escritor, periodista y poeta. También colabora en Radio Nicolaita. Le gusta enseñar y e impulsar a sus alumnos a aprender su lengua, el p'urhepecha. Reflexiona y platica de su actividad de renovar el pensamiento en torno a la cultura indígena, además, habla de la desecación, por el turismo, del lago de Patzcuaro. Escuchamos tres de sus poemas: "Siuanharhikua” (Humo en las paredes), "Pasak'ukua” (Aplauso) y “Japuntarhu Anapu Pirekua" (Cantos de la laguna).

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
176. Eugenio Valle Molina, nahua. Poemario Cantares de Cuetzalan

Transmisión 21/06/2023: Hoy, nuevamente en Los renuevos del sabino, tuvimos a Eugenio Valle Molina, poeta nahua originario de Cuetzalan del Progreso, Puebla. Esta vez, con sus textos contenidos en el poemario bilingüe (nahua y español) “Cantares de Cuetzalan”, el cual se ha conocido y reconocido nacional e internacionalmente. En la parte de la lectura en náhuatl, escuchamos la voz de Rosaelia López Márquez, originaria de Zacatipan, Cuetzalan del Progreso, Puebla y en español, la voz de Eugenio Valle Molina. Escuchamos tres de sus poemas “Motivaciones”, “Memoria de mi infancia” (Dedicado a Carlos Montemayor) y “Oda a Cuetzalan”. En la música que acompaña la poesía tuvimos algunas piezas de Tzinacapan, Puebla.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
175. Angélica Lujano García, mazahua

Transmisión 14/06/2023: “Estos poemas o pensamientos reflexivos en idioma jñatrjo nacen como un tributo a mi lengua materna el jñatrjo” nos dice Angélica Lujano García, mujer jñatrjo (mazahua) originaria de San Nicolás Guadalupe, municipio de San Felipe del Progreso, Estado de México. Escuchamos tres de sus poemas “Niña Mazahua”, “Busca tu camino” y “Nrameje”. Además, reflexionó acerca de la importancia de poder tener un espacio para compartir estos textos, pues es una forma de invitar a su gente a hablar su lengua.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13